Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

тувыр мел

  • 1 тувыр

    тувыр
    Г.: тыгыр
    1. рубашка, рубаха, сорочка; одежда из лёгкой ткани, надеваемая на верхнюю часть тела

    Аза тувыр рубашка для младенца;

    йымал тувыр нижняя рубашка.

    Андрейын ӱмбалныже тӱрлыман ош порсын тувыр. В. Иванов. На Андрее – вышитая белая шёлковая рубашка.

    Чыланат ош тувырым, шортым чиеныт. Г. Пирогов. Все одеты в белые рубашки, шорты.

    2. платье; женская нательная одежда поверх белья

    Пайрем тувыр праздничное платье.

    Валя курчакшылан у тувырым чиктыш. В. Исенеков. Валя на свою куклу надела новое платьице.

    Ӱдыр-влак тӱрлӧ тасма дене сӧрастарыме ош коленкор тувырым, ош шовырым чият. Б. Данилов. Девушки одеваются в платья из белого коленкора, украшенные различными лентами, белые шабуры.

    3. перен. покров; наряд; то, что покрывает что-то или скрывает что-то

    Мланде ош тувырым чийыш. И. Бердинский. Земля оделась в белый покров.

    Куэн тувыржо ару, ужарге. Г. Иванов. У берёзы наряд чистый, зелёный.

    4. в поз. опр. рубашечный, рубашки, платья

    Тувыр аҥ прорез для ворота (рубашки или платья);

    тувыр мел планка у ворота рубашки, приполок;

    тувыр шӱша ворот рубашки (платья).

    Мый чытен шым керт, авам деке куржын миен, тувыр урвалтышкыже кержалтым. М. Рыбыков. Я не выдержал, подбежав к своей матери, вцепился в подол её платья.

    Тувыр шокш дене шӱргем ӱштам. В. Иванов. Я вытираю лицо рукавом рубахи.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тувыр

  • 2 мел

    Мелым пӱчкаш сделать вырез на груди;

    мелым кугун пӱчмӧ сделан глубокий вырез на груди.

    Мелым межворсын шӱртӧ дене тӱрлымӧ. Нагрудная вышивка выполнена из шелковистых шерстяных ниток.

    3. планка ворота рубахи, приполок

    Мелым тӱрлаш вышивать приполок.

    (Иван Мироныч) шкеже чара вуян, тувыр мелым мучыштарен, шокшым кергалтен. В. Орлов. Сам Иван Мироныч с непокрытой головой, расстегнул ворот рубахи, засучил рукава.

    (Йыван) сатин тувыр мелжым полдыштынеже – ок керт. «Ончыко» Иван хочет застегнуть приполок сатиновой рубахи – не может.

    4. Г.

    Тама-ӓнят мелем каршта. У меня что-то грудь болит.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > мел

  • 3 ший

    I
    Г.: ши
    1. серебро; химический элемент, драгоценный металл серебристо-белого цвета

    Ший ден шӧртньыжым (Лаемыр) ала-кушто келге верыште шылтен кийыкта. О. Тыныш. Серебро и золото Лаемыр хранит где-то в глубоком месте.

    Ший вуля гын, эрыктымек, уэш чинчын-вунчын йылгыжаш тӱҥалеш. В. Юксерн. Серебро, если потемнеет, после чистки снова начинает сверкать блёстками.

    2. серебро; мелкая разменная монета из сплава серебра и никеля

    – Оксам сайым пуэм – шийым, вӱргеньым, лукын ыштыдыме кагаз оксам пуэм. Я. Элексейн. – Хорошие деньги дам – серебро, медь, не мятые бумажные деньги.

    Каче-влакын тувыр мел шӱшаштыштат икмыняр шийым ургымо. В. Любимов. У парней и на грудной стороне ворота рубашек пришито несколько серебряных монет.

    (Ик вате) эрдене пеш чаплын чиен, уло шийжым, сай вургемжым монь шондык гыч луктын. Тошто ой. Одна женщина поутру оделась очень красиво, из сундука достала нарядную одежду, украшения из серебряных монет.

    Епрем вате чыла тиде вургемже дене пеш сайын коеш, шийжым чолдырге мурыктен коштеда. Н. Лекайн. Жена Епрема во всём этом одеянии выглядит очень красиво, ходит, позвякивая своими украшениями из серебряных монет.

    4. перен. серебро; то, что своим блеском и цветом похоже на этот металл

    Тылзе шке шийже дене уло пасум леведын. «Ончыко» Луна своим серебром покрыла всё поле.

    Пуйто лум тӱтан, чакемын, шийжым кодыш шавалтен. Э. Анисимов. Будто снежная буря, отступив, посыпала своё серебро.

    5. в поз. опр. серебряный; сделанный из серебра

    Ший шергаш серебряное кольцо;

    ший ока серебряная мишура;

    ший теҥге серебряный рубль.

    Онча майор йыргешке ший шагатым, моткоч кужун минут-влак шуйнат. М. Казаков. Смотрит майор на свои круглые серебряные часы, очень долго длятся минуты.

    – (Ганя) ала ший кӱмыж-совла гыч гына кочшо-йӱшӧ. Д. Орай. – Может, Ганя ест только из серебряной посуды.

    6. в поз. опр. перен. серебристый, серебряный; цветом и блеском напоминающий серебро

    Ший памаш! Чарныдегеч йогет, телымат ок оралге йӱкет. В. Осипов. Серебряный родник! Беспрестанно журчишь, и зимой не смолкает твой голос.

    Эҥер йоген. Ший вӱд айдемым ший колжо ден куандарен. С. Вишневский. Текла река. Серебристая вода радовала людей своей серебряной рыбой.

    7. в поз. опр. перен. серебряный, серебристый; мелодично-звонкий (о голосе, звуке, смехе и т. п.)

    Гармонь ший йӱк дене мура. А. Айзенворт. Поёт гармонь серебряным звуком.

    Шӱшпык гын изишат лым огеш лий, ший йӱкшӧ дене памашым вӱчка. В. Иванов. А соловей нисколько не умолкает, своим серебряным голосом лелеет родник.

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: ши, шый
    разг. годичный слой древесины; годичные кольца

    Пушеҥгын мыняр ияш улмыжым тудын шийже гыч палат. Возраст дерева узнают по его годичным кольцам.

    Сравни с:

    лончо

    Марийско-русский словарь > ший

  • 4 шыркама

    шыркама
    этн. шыркама; женское украшение в виде овального кольца с заколкой

    Тувыр мел ынже почылт манын, (оръеҥ вате) оксан шыркамам пӱшкылын. Д. Орай. Чтобы не раскрывался ворот платья, молодушка приколола шыркаму с монетами.

    Марийско-русский словарь > шыркама

  • 5 вачӱмбал

    вачӱмбал
    I
    анат. часть плеча от шеи до плечевого сустава

    Ӱдырын умлала пӱтырналт кечыше шӧртньӧ тӱсан ӱпшӧ, йыргешке вачӱмбалже рвезын шинчашкыже вигак пернен. В. Сапаев. В глаза парню сразу бросились золотистые волосы, вьющиеся словно хмель, и круглые плечи девушки.

    II
    этн. вачӱмбал; вид вышивки на плечах марийской рубашки

    (Марий) тувыр тӱран лийын: мел тӱр, урвалте йыр тӱр, шокшӱмбал тӱр, вачӱмбал тӱр. Марийская рубашка была с вышивками: вышивка на груди, вышивка по подолу, вышивка на рукавах, вышивки на плечах.

    Марийско-русский словарь > вачӱмбал

  • 6 кашта

    кашта
    Г.: кӓштӓ
    1. перекладина, поперечный брус, балка

    Вӱта кашта поперечный брус хлева;

    кӱшыл кашта верхняя перекладина;

    кӱртньӧ кашта железная балка.

    Максин сӱаныштыже туге тавена, кӱвар кашта шепка варала лӱҥгыжӧ. В. Иванов. На свадьбе Макси так будем плясать, чтобы перекладины пола качались как шест люльки.

    2. шест; перекладина круглого сечения; насест

    Каван кашта шест для стога;

    тувыр кашта шест для белья.

    Йошкар кашташте ош чыве-шамыч шинчат. Тушто. На красном шесте сидят белые курицы.

    Кӱшкӧ ончальыч кашташке уна-влак: ик тӱр гыч весышке – кылта ора. Ю. Галютин. Гости посмотрели вверх, на шесты: от края до края – груда снопов.

    3. полка; горизонтальная доска для различных предметов

    Почешыже толшо ош ончылсакышан еҥ, кок чемоданым кӱшкӧ, шӱртӧ дене пидме атма гае кашташке шындыш. Я. Ялкайн. Шедший вслед за ней человек в белом фартуке поставил два чемодана наверх, на плетёную из ниток сетчатую полку.

    Чопай, пӧртышкӧ пурен, котомкажым кашташке лупшале. К. Смирнов. Войдя в избу, Чопай кинул на полку свою котомку.

    Шурно кашта валок скошенного хлеба;

    лум кашта снежные валки.

    Яжга шудо тӧр кашташке возо. В. Иванов. Мягкая трава легла в ровные валки.

    5. перен. стая (перелётных птиц)

    Кашта дене чоҥешташ лететь стаями;

    йӱксӧ кашта стая лебедей.

    Турня еш чоҥешта, ош кашташ рат ден шинчын. Г. Сабанцев. Летят журавли, собравшись рядом в белую стаю.

    6. перен. шеренга, ряд

    Ончылно, гармоньчым кидпӱан гыч налын, ончыл ӱдыр кашта ошкылеш, кокымшо, балалайка муран пӧръеҥ кашта копшылана. Сем. Николаев. Впереди, взяв под руку гармониста, шагает передняя шеренга девушек, за ней – вторая, шеренга мужчин с балалайками щеголяет.

    Пыл кашта-влак чоҥештат. Пролетают кучевые облака.

    8. вид вышивки; средняя линия сорочки (кужу вичкыж кандырала койшо тӱр; мелеш, урвалте йыреш, вачыгочеш ышталтеш)

    – Авий, мый мел шинчышым темен шуктенам, вӱлшемат пӱшкылынам, шокш каштам шупшаш веле кодын. В. Сапаев. – Мама, я уже завершила нагрудную вышивку из жёлтых ниток, пришила и вышивку крестом, осталось протянуть только среднюю линию на рукаве.

    9. вал, шквал, порывы ветра

    Кашта дене эртыше мардеж секретшым шкак почо: брюко эҥырашем дене модеш. И. Иванов. Порывистый (букв. проносящийся шквалом) ветер сам открыл мне свой секрет: он играет со штанинами моих брюк.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кашта

  • 7 сога

    сога
    I

    Пальто сога воротник пальто;

    тувыр сога воротник рубашки;

    ош сога белый воротник.

    Йӱштӧ лум, сога кӧргыш пурен, Сакарын могыржым чыгылтыш. С. Чавайн. Холодный снег, попав за воротник, пощекотал тело Сакара.

    Фотокарточкыште Петян шем костюмжо йымачынат тӱрлымӧ ош сога коеш. А. Краснопёров. На фотокарточке из-под чёрного костюма Пети виднеется белый воротник.

    Сравни с:

    шӱша
    II
    этн. нагрудное украшение из монет (оҥеш сакыме, ший оксан сӧрастарыме ӱзгар)

    А тувыржо (шоҥгыеҥын) лопка тӱран, оҥыштыжо – кок могырыш тӱрлеман мел, согаште – ший ока. Н. Лекайн. А рубашка у старика с широкой вышивкой, на груди – вышитая по обе стороны планка, на украшении из монет – серебристая мишура.

    А агытанже, агытанже! Оҥылаш йымал согаштат кажныжын шканже кӧра вичкыж мелнала я лопкан, я чуякан йошкарген сакалтын. А. Юзыкайн. А петухи-то, петухи! И красные бородки у каждого из них повисли как тонкий блин то широко, то продолговато.

    Йӱштӧ мардежыште (чывын) сога ден вуйысо чевер кекерекыштат шапалга. «Мар. ком.» На холодном ветру у кур блёкнут бородки и красные гребешки на голове.

    Марийско-русский словарь > сога

  • 8 ӱмбаке

    ӱмбак(е)
    1. нар. наверх, на поверхность (верх) чего-л.

    Мешакым ӱмбак пышташ положить мешок наверх;

    эн ӱмбаке на самый верх.

    Ӱмбак чийыме пор гай ош тувыр-шовыржо, кыдалан ӱшталме йолванӱштыжӧ, оҥеш сакыме шӱшер да ший аршашыже – чиен шогалаш моштымыжым раш ончыкта. О. Шабдар. Одетые наверх белые, как мел, сорочка и шабур, повязанный на талии пояс с бахромой, надетые на шею ожерелье и серебряное нагрудное украшение ясно показывают, что она умеет одеваться.

    2. посл. выражает:
    1) направленность действия на поверхность чего-л. или в сторону какого-л. предмета или лица; передаётся предлогами на, в

    Пасу ӱмбак лекташ выйти на поле.

    Заключённый корно ӱмбак йӧралте. И. Васильев. Заключённый рухнул на дорогу.

    Активист ӱмбак лӱлдаш тӱҥалыныт гын, тиде тӱҥалтыш гына. М. Шкетан. Если начали стрелять в активистов, то это только начало.

    2) направленность действия выше поверхности чего-л., передаётся предлогом над

    Чодыра ӱмбак тайнаш склониться над лесом;

    вуй ӱмбак кӱзен шуаш подняться над головой.

    Тольо шем пыл Родина ӱмбак. С. Вишневский. Сгустилась (букв. пришла) туча над Родиной.

    Журналист кочкаш ок ярсе, пӱгырнен блокнот ӱмбак. Й. Осмин. Журналисту некогда покушать, он склонился над блокнотом.

    3) сосредоточение, переход, возложение на кого-л. какого-л. обстоятельства, действия, явления, процесса, качества и т. д.; передаётся предлогом на

    Шке ӱмбаке обязательствым налаш брать на себя обязательства.

    Моло тыгыдырак, куштылгырак паша мыйын ӱмбакем возын. О. Тыныш. Остальная мелкая, лёгкая работа легла на меня.

    Тый шке титакетым еҥ ӱмбаке пышташ шоненат. М. Рыбаков. Ты думал переложить свою вину на другого.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ӱмбаке

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»